花最後流亡LastExile-銀翼的飛夢-ED歌詞 - 花Ethan · 2011-12-26Table of ContentsPostCommentsRelated Posts最後流亡 LastExile - 銀翼的飛夢的片尾曲歌詞我要 中文 羅馬 日文感謝!!花All CommentsRegina2011-12-29日文 あなたはこんな近く でも遠い・・・何に憧れて だれを想うのかいのち賭ける姿透き通る美しさに 言葉を飲んだあなたが空を行くならわたしは翼になりたいどんなに強い風にもけして折れない しなやかな羽いつか きっと持つから同じ夢見て育ったね白い花咲く街で でも今は・・・雲間を駆けてゆく 銀色の空の船見上げて伸ばした指先をすり抜け 小さく消えた果てない空の彼方へすべては何処へ続くだろう求める安らぎの場所天子が降りる 道はわたしの腕へ きっと続くよ果てない空の彼方へすべては何処へ続くだろう求める安らぎの場所天子が降りる 道はわたしの腕へ きっと続くよあなたが空を行くならわたしは翼になりたいどんなに強い風にもけして折れない しなやかな羽いつか きっと持つから中文 你的憧憬是什麼 心中正在思念著誰你那奮不顧身的身影有一種澄澈的美麗 讓我不禁噤聲無語倘若你欲飛往天際我願意成為你的雙翼無論風有多麼的強勁也永遠不會折斷的柔婉翅膀相信有一天 我會擁有那樣的一對翅膀我們抱持著同樣的夢想一起長大曾經綻放白色花朵的街道 如今卻是…看著在雲海中穿梭的銀色的飛船我抬頭仰望 伸出了手飛船循我指尖的方向遠去 漸漸消失迎向無窮無際的天邊 它們又會前往哪兒去呢難道正是我所尋求的安樂淨土嗎朝著天使降臨的道路我手腕所指的方向一直不斷前進迎向無窮無際的天邊它們又會前往哪兒去呢難道正是我所尋求的安樂淨土嗎朝著天使降臨的道路我手腕所指的方向一直不斷前進倘若你欲飛往天際我願意成為你的雙翼無論風有多麼的強勁也永遠不會折斷的柔婉翅膀相信有一天 我會擁有那樣的一對翅膀 羅馬拼音 anata wa konna chikakudemo tooi...nani ni akogaretedare o omou no kainochi kakeru sugatasukitooru utsukushisa nikotoba o nondaanata ga sora o yuku narawatashi wa tsubasa ni naritaidonna ni tsuyoi kaze ni moke*****e orenaishinayaka na haneitsuka kitto motsu karaonaji yume mite sodatta neshiroi hana saku machi dedemo ima wa...kumoma o kakete yukuginiro no sora no funemiagete noba*****ayubisaki o surinukechiisaku kietahatenai sora no kanata esubete wa doko e tsuzuku daroumotomeru yasuragi no bashotenshi ga orirumichi wa watashi noude e kitto tsuzuku yohatenai sora no kanata esubete wa doko e tsuzuku daroumotomeru yasuragi no bashotenshi ga orirumichi wa watashi noude e kitto tsuzuku yoanata ga sora o yuku narawatashi wa tsubasa ni naritaidonna ni tsuyoi kaze ni moke*****e orenaishinayaka na haneitsuka kitto motsu karaRelated Posts有關1月25-26日新社后豐行程安排長日照和短日照植物各20個(20點急)電影推理尋寶的電影我要查紅色小果實是什麼植物(開小白花)哪種植物會吸引蝴蝶和山鳥呢?
All Comments
日文
あなたはこんな近く でも遠い・・・
何に憧れて だれを想うのか
いのち賭ける姿
透き通る美しさに 言葉を飲んだ
あなたが空を行くなら
わたしは翼になりたい
どんなに強い風にも
けして折れない しなやかな羽
いつか きっと持つから
同じ夢見て育ったね
白い花咲く街で でも今は・・・
雲間を駆けてゆく 銀色の空の船
見上げて伸ばした
指先をすり抜け 小さく消えた
果てない空の彼方へ
すべては何処へ続くだろう
求める安らぎの場所
天子が降りる 道はわたしの
腕へ きっと続くよ
果てない空の彼方へ
すべては何処へ続くだろう
求める安らぎの場所
天子が降りる 道はわたしの
腕へ きっと続くよ
あなたが空を行くなら
わたしは翼になりたい
どんなに強い風にも
けして折れない しなやかな羽
いつか きっと持つから
中文
你的憧憬是什麼 心中正在思念著誰
你那奮不顧身的身影
有一種澄澈的美麗 讓我不禁噤聲無語
倘若你欲飛往天際
我願意成為你的雙翼
無論風有多麼的強勁
也永遠不會折斷的柔婉翅膀
相信有一天 我會擁有那樣的一對翅膀
我們抱持著同樣的夢想一起長大
曾經綻放白色花朵的街道 如今卻是…
看著在雲海中穿梭的銀色的飛船
我抬頭仰望 伸出了手
飛船循我指尖的方向遠去 漸漸消失
迎向無窮無際的天邊 它們又會前往哪兒去呢
難道正是我所尋求的安樂淨土嗎
朝著天使降臨的道路
我手腕所指的方向一直不斷前進
迎向無窮無際的天邊
它們又會前往哪兒去呢
難道正是我所尋求的安樂淨土嗎
朝著天使降臨的道路
我手腕所指的方向一直不斷前進
倘若你欲飛往天際
我願意成為你的雙翼
無論風有多麼的強勁
也永遠不會折斷的柔婉翅膀
相信有一天 我會擁有那樣的一對翅膀
羅馬拼音
anata wa konna chikaku
demo tooi...
nani ni akogarete
dare o omou no ka
inochi kakeru sugata
sukitooru utsukushisa ni
kotoba o nonda
anata ga sora o yuku nara
watashi wa tsubasa ni naritai
donna ni tsuyoi kaze ni mo
ke*****e orenai
shinayaka na hane
itsuka kitto motsu kara
onaji yume mite sodatta ne
shiroi hana saku machi de
demo ima wa...
kumoma o kakete yuku
giniro no sora no fune
miagete noba*****a
yubisaki o surinuke
chiisaku kieta
hatenai sora no kanata e
subete wa doko e tsuzuku darou
motomeru yasuragi no basho
tenshi ga oriru
michi wa watashi no
ude e kitto tsuzuku yo
hatenai sora no kanata e
subete wa doko e tsuzuku darou
motomeru yasuragi no basho
tenshi ga oriru
michi wa watashi no
ude e kitto tsuzuku yo
anata ga sora o yuku nara
watashi wa tsubasa ni naritai
donna ni tsuyoi kaze ni mo
ke*****e orenai
shinayaka na hane
itsuka kitto motsu kara