此處的come做: (從...)產生;(商品等以某種形態)供購買[( from/in)] 來解釋, 例如: This dress comes in four sizes. 這種服裝有四種尺寸供選購。 而後面的 in 是當作介係詞使用, 連接後面的 many colors. 所以你這句話的解釋是: 玫瑰有很多種顏色 (供選擇/選購). 如果你把 come 跟 in 一起看, 就會誤會為 "come in"(進來); 你只要記得, come in 當作 "進來" 的意思的話, 後面都不會接受詞. 例如: My father comes in. 我父親進來了. I just want to come in and say hello. 我只是進來打聲招呼.
Zenobia2007-09-27
"某某事物 come in 某某特徵" 是很常用的說法,簡單用中文解釋中間的"come in"就是"有", 這個其實你自己已經知道了嘛,至於老外為什麼要這樣講,Who knows? That's the way it is. 舉例,在Batman Begins電影裡,Morgan Freeman 介紹蝙蝠車給Christian Bale,Christian Bale 雖然很滿意那輛車的性能,不過他喜歡的是黑的,於是半俏皮的問 Morgan Freeman "Does it come in black?"(有黑色的嗎?) 另一個例子也是老外琅琅上口的,"..... come in all shapes and sizes", 譬如這句話 "Mentors come in all shapes and sizes, formal and informal精神導師有各種形式的,可能是正式的或非正式的",出自 http://www.fripp.com/art.mentors.html
Lucy2007-09-25
They come in winter.
Elma2007-09-29
come in也有得名次之意 ex:He come in first
Delia2007-09-28
英文就是這樣,要看前後文才能決定那各字句代表的意思 因為roses是rosy的複數,字尾是用colors表示,所以我們可以知道他要描述玫瑰花的顏色,所以come in 在這裡要解釋成數目 come 本身就有很多意思,去、來、到、總共、接近、完成等等意思,針對前後文就可以決定他的意思 通常看文章都會有這種問題,我自己的經驗是不急著找答案,先把後面的文章看完再決定應該賦予這各字是蛇ㄇ意思
All Comments
This dress comes in four sizes.
這種服裝有四種尺寸供選購。
而後面的 in 是當作介係詞使用, 連接後面的 many colors.
所以你這句話的解釋是: 玫瑰有很多種顏色 (供選擇/選購).
如果你把 come 跟 in 一起看, 就會誤會為 "come in"(進來); 你只要記得, come in 當作 "進來" 的意思的話, 後面都不會接受詞. 例如:
My father comes in.
我父親進來了.
I just want to come in and say hello.
我只是進來打聲招呼.
舉例,在Batman Begins電影裡,Morgan Freeman 介紹蝙蝠車給Christian Bale,Christian Bale 雖然很滿意那輛車的性能,不過他喜歡的是黑的,於是半俏皮的問 Morgan Freeman "Does it come in black?"(有黑色的嗎?)
另一個例子也是老外琅琅上口的,"..... come in all shapes and sizes", 譬如這句話 "Mentors come in all shapes and sizes, formal and informal精神導師有各種形式的,可能是正式的或非正式的",出自 http://www.fripp.com/art.mentors.html
ex:He come in first
因為roses是rosy的複數,字尾是用colors表示,所以我們可以知道他要描述玫瑰花的顏色,所以come in 在這裡要解釋成數目
come 本身就有很多意思,去、來、到、總共、接近、完成等等意思,針對前後文就可以決定他的意思
通常看文章都會有這種問題,我自己的經驗是不急著找答案,先把後面的文章看完再決定應該賦予這各字是蛇ㄇ意思