是問那首法文歌嗎?~ 歌名: Le Papillon(蝴蝶) Pourquoi les poules pondent des oeufs? 為什麼雞會下蛋? Pour que les oeufs fassent des poules. 因為蛋都會變成小雞。 Pourquoi les amoureux s'embrassent? 為什麼情侶們要親吻? C'est pour que les pigeons roucoulent. 因為鴿子們咕咕叫。 (roucouler是個雙關語,是形容鴿子的叫聲也是情人細語呢喃) Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 為什麼漂亮的花會凋謝? Parce que ca fait partie du charme. 因為那是遊戲的一部分 Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝? C'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說 Pourquoi le feu brule le bois? 為什麼木頭會在火裏燃燒? C'est pour bien rechauffer nos corps. 是為了我們像毛毯一樣的暖。 Pourquoi la mer se retire? 為什麼大海會有低潮? C'est pour qu'on lui dise "Encore." 是為了讓人們說:再來點~ Pourquoi le soleil disparait? 為什麼太陽會消失? Pour l'autre partie du d岢cor. 為了地球另一邊的裝飾。 Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝? C'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說。 Pourquoi le loup mange l'agneau? 為什麼狼要吃小羊? Parce qu'il faut bien se nourrir. 因為它們也要吃東西。 Pourquoi le li岢vre et la tortue? 為什麼是烏龜和兔子跑? Parce que rien ne sert de courir. 因為光跑沒什麼用。 Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 為什麼天使會有翅膀? Pour nous faire croire au Pere Noel. 為了讓我們相信有聖誕老人。 Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝? C'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說。 Ca t'a plu, le petit voyage? 你喜歡我們的旅行嗎? Ah oui beaucoup! 非常喜歡! ......(字數太多請自行參酌參考網站~^^) http://tw.myblog.yahoo.com/jw!DLd62O.BHR6udtPKiQyg...
All Comments
歌名: Le Papillon(蝴蝶)
Pourquoi les poules pondent des oeufs? 為什麼雞會下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules. 因為蛋都會變成小雞。
Pourquoi les amoureux s'embrassent? 為什麼情侶們要親吻?
C'est pour que les pigeons roucoulent. 因為鴿子們咕咕叫。
(roucouler是個雙關語,是形容鴿子的叫聲也是情人細語呢喃)
Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 為什麼漂亮的花會凋謝?
Parce que ca fait partie du charme. 因為那是遊戲的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le feu brule le bois? 為什麼木頭會在火裏燃燒?
C'est pour bien rechauffer nos corps. 是為了我們像毛毯一樣的暖。
Pourquoi la mer se retire? 為什麼大海會有低潮?
C'est pour qu'on lui dise "Encore." 是為了讓人們說:再來點~
Pourquoi le soleil disparait? 為什麼太陽會消失?
Pour l'autre partie du d岢cor. 為了地球另一邊的裝飾。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說。
Pourquoi le loup mange l'agneau? 為什麼狼要吃小羊?
Parce qu'il faut bien se nourrir. 因為它們也要吃東西。
Pourquoi le li岢vre et la tortue? 為什麼是烏龜和兔子跑?
Parce que rien ne sert de courir. 因為光跑沒什麼用。
Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 為什麼天使會有翅膀?
Pour nous faire croire au Pere Noel. 為了讓我們相信有聖誕老人。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說。
Ca t'a plu, le petit voyage? 你喜歡我們的旅行嗎?
Ah oui beaucoup! 非常喜歡!
......(字數太多請自行參酌參考網站~^^)
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!DLd62O.BHR6udtPKiQyg...