日語"コスモス"是甚麼意思? -

Table of Contents

日語 "コスモス" 是甚麼意思?
用google查是 "宇宙"
但他應該是一種花的名稱
她是十月份的月花
已更新項目:
風にゆれるコスモスのように

しなやかに強靭な人

還有這兩句話的意思是??

All Comments

Hamiltion avatarHamiltion2013-10-02

コスモス(秋桜):大波斯菊
風にゆれるコスモスのように しなやかに強靭な人
如隨風搖曳的大波斯菊般柔軟而強韌的人。
Gilbert avatarGilbert2013-10-04
コスモス、在台灣叫「波斯菊」。
Anthony avatarAnthony2013-10-03
コスモス是日本的外來語,從學名[Cosmos bipinnatus]取Cosmos直接翻過來。
在台灣,園藝店一般是用[大波斯]稱呼居多,你如果用[秋櫻]來稱呼,幾乎沒人知道是甚麼花,可以用來彰顯你的學識淵博。
Yedda avatarYedda2013-10-05
我倒是覺得你不如google他的"圖片"
大波斯菊是對的
雖然秋櫻也是沒錯的, 可是我覺得大波斯菊比較常聽...
Caitlin avatarCaitlin2013-10-04
點一下 google翻譯出來的解釋 有些還會有其它的解釋出現
Irma avatarIrma2013-10-03
日語 "コスモス" 是
墨西哥原產的菊科植物。中文用 『秋櫻』稱之。
開的花有白粉紅,紫紅,現在是這種花的花季。

風にゆれるコスモスのように しなやかに強靭な人
形容強而柔軟態度的人 就像隨風搖逸的秋櫻。

2013-10-23 02:49:42 補充:
很可惜,這是經由網友票選的結果。左右了發問者吧?!
但希望發問者,能弄清楚『コスモス』不是『波斯菊』。
一堆人,連園藝 花店 都不懂『コスモス』的花 ,就是叫『秋櫻 あきざくら』
都認為是波斯的菊花,實際上『波斯菊』是另外的花,絕不是『コスモス』。