求中島美雪-FIGHT-的歌詞及中文翻譯 - 花
By Hedda
at 2009-04-14T00:00
at 2009-04-14T00:00
Table of Contents
求中島美雪-FIGHT-的歌詞及中文翻譯
能有其他FIGHT相關資料更佳
能有其他FIGHT相關資料更佳
Tags:
花
All Comments
By Barb Cronin
at 2009-04-14T15:25
at 2009-04-14T15:25
あたし中卒やからね 仕事をもらわれへんのやと書いた
女の子の手紙の文字は とがりながらふるえている
我只讀過中學 所以連工作也難找到
女孩子信中的字句說的是既激動又膽顫
ガキのくせにと頬を打たれ 少年たちの眼が年をとる
悔しさを握りしめすぎた こぶしの中 爪が突き刺さる
「臭小子!」 罵聲剛過臉上又挨了一巴掌 少年們的眼裡漸失去朝氣
緊握拳頭 忍著憤怒 指甲似乎要刺穿掌心
私、本当は目撃したんです 昨日電車の駅、階段で
ころがり落ちた子供と つきとばした女のうす笑い
我實在親眼看見了 昨天在車站 看到小孩從樓梯滾下
還有把小孩推倒的女人那可怕的微笑
私、驚いてしまって 助けもせず叫びもしなかった
ただ怖くて逃げました 私の敵は 私です
我被嚇倒了 目瞪口呆 顧不及搶救孩子 只想儘快逃離現場
我的敵人原來是我自己
ファイト! 闘う君の唄を
闘わない奴等が笑うだろう
FIGHT! 你因為搏命
那些庸碌無能的人才會嘲笑你的歌
ファイト! 冷たい水の中を
ふるえながらのぼってゆけ
FIGHT! 迎著冰冷的激流
咬緊牙關向上游!
暗い水の流れに打たれながら 魚たちのぼってゆく
光ってるのは傷ついて はがれかけた鱗が揺れるから
魚兒忍受陰暗的激流力爭上游
受傷傷到即將脫落的鱗片泛出耀眼的銀光
いっそ水の流れに身を任せ 流れ落ちてしまえば楽なのにね
やせこけて そんなにやせこけて魚たちのぼってゆく
為何不隨波逐流 悠然自得呢?
雖已骨瘦如柴 魚兒還是頑強地逆流而上
勝つか負けるかそれはわからない それでもとにかく闘いの
出場通知を抱きしめて あいつは海になりました
勝負難預料 所以還是要戰鬥
為了志氣只好把握出場通知 終於他現在成為大海
ファイト! 闘う君の唄を
闘わない奴等が笑うだろう
FIGHT! 你因為搏命
那些庸碌無能的人才會嘲笑你的歌
ファイト! 冷たい水の中を
ふるえながらのぼってゆけ
FIGHT! 迎著冰冷的激流
咬緊牙關向上游!
薄情もんが田舎の町にあと足で砂ばかけるって言われてさ
出てくならおまえの身内も住めんようにしちゃるって言われてさ
有人罵我薄情忘本 拍拍屁股就想走人
還有人說你要走你家人也別想住下去
うっかり燃やしたことにしてやっぱり燃やせんかったこの切符
あんたに送るけん持っとってよ 滲んだ文字 東京ゆき
我也曾想死心把車票燒掉算了
可是終究不忍心燒掉 就把它送給你吧
這字跡模糊的票上寫的是往東京
ファイト! 闘う君の唄を
闘わない奴等が笑うだろう
FIGHT! 你因為搏命
那些庸碌無能的人才會嘲笑你的歌
ファイト! 冷たい水の中を
ふるえながらのぼってゆけ
FIGHT! 迎著冰冷的激流
咬緊牙關向上游!
あたし男だったらよかったわ 力ずくで男の思うままに
ならずにすんだかもしれないだけ あたし男に生まれればよかったわ
我是男人就好了 就不會受男人擺佈
為何我不是男人呢?
ああ 小魚たちの群れきらきらと 海の中の国境を越えてゆく
諦めという名の鎖を 身をよじってほどいてゆく
啊啊~ 成群的小魚泛著銀光越過海裡的國境
拼命掙扎想要擺脫認命這個枷鎖
ファイト! 闘う君の唄を
闘わない奴等が笑うだろう
FIGHT! 你因為搏命
那些庸碌無能的人才會嘲笑你的歌
ファイト! 冷たい水の中を
ふるえながらのぼってゆけ
FIGHT! 迎著冰冷的激流
咬緊牙關向上游!
ファイト! 闘う君の唄を
闘わない奴等が笑うだろう
FIGHT! 你因為搏命
那些庸碌無能的人才會嘲笑你的歌
ファイト! 冷たい水の中を
ふるえながらのぼってゆけ
FIGHT! 迎著冰冷的激流
咬緊牙關向上游!
ファイト!
FIGHT!
後記~
美雪坐在鋼琴前,靜靜地說:「大地震的事也發生了。恐怖的事件也發生了。為了教導許多我們沒注意的事情而犧牲的人們,我想從內心為他們的冥福祈禱。」
1995年1月17日的阪神大地震,以震度7的劇烈強震,奪走了超過六千條以上的人命。同年3月20日,發生地下鐵沙林毒氣事件,死者12人,被害者超過五千人。
「夢還是實現的好。但也有無法實現的夢。也有不改變樣子也無法實現的夢。不管變成什麼樣子,不管受著怎樣的傷害,某一天,你的夢一定要實現。」
這麼說著的中島美雪,在緊張的空氣中,開始了鋼琴獨奏自彈自唱的「FIGHT!」,然後伴奏加進弦樂跟鼓拍;繼而拿起吉他、強擊般地歌唱。她拳頭握得緊實,雙瞳怒不可遏,臉孔因為淚水而哭花了。她的叫喊,表現到了極限,有如全身電流疾走一般,以喉嚨噴血一般的聲音疾呼:「FIGHT!」
資料來源 : http://ameblo.jp/kuriyakin/entry-10047570692.html
2009-04-14 03:25:26 補充:
字數超過~!~....哇哇大哭
2009-04-14 03:25:51 補充:
「我的敵人,是我。」她說著,把跟自己持續戰鬥的人們比喻成魚。切斷放棄的鎖鏈,上溯到寒冷的水中,傳送如此的氛圍。向日葵也好,魚也好,都向著光,和那延伸的柵欄,和那包圍自己的冰冷激流,以光芒照進心房的姿態,和自己戰鬥。
2009-04-14 03:26:25 補充:
中島美雪那種在語尾抽泣的歌唱方式,彷彿吉田拓郎。1994年8月16日,日本武道館舉行為了奥尻島、島原・深江等地而辦的救援演唱會。有泉谷しげる、小田和正、板崎幸之助、吉田拓郎、渡辺美里等人參加,那時吉田拓郎以一把吉他熱烈演唱了「FIGHT!」之後中島美雪對於這種歌唱方式表示感激,她說:「雖然之前自己也一直想要這樣唱,但給拓郎搶先了。」我想,中島美雪在聽「FIGHT!」最早的專輯版時,應該很早就覺得幹嘛唱這麼弱而不滿意。
演唱結束,最後中島美雪以緊抱觀眾的姿勢深深地致意,在笨拙的笑顏中退場。
2009-04-14 03:29:41 補充:
。「FIGHT!」,更被福山雅治、槙原敬之、YUKI、吉田拓郎等翻唱的愛曲,一首令槙原敬之重新思考歌曲表現力的秀作。
FIGHT意為戰鬥或搏鬥
Related Posts
求陳昱熙依賴彈法
By Ula
at 2009-04-14T00:00
at 2009-04-14T00:00
簡譜都有了
可是要怎彈出他的弦律
我自己抓不出來
請高手幫忙
別給我吉他� ...
請告訴我關於荷蘭各種知識~20點
By Jessica
at 2009-04-14T00:00
at 2009-04-14T00:00
荷蘭風景.荷蘭人文特色.風俗習慣.法律......等
越多越好...謝啦!!
已更新項目:
還有社會規範...豐� ...
誰有郭妮小說的圖片??
By Anonymous
at 2009-04-13T00:00
at 2009-04-13T00:00
天使街.壁花.惡魔
裡面有一些彩刊
滿漂亮ㄉ
不知道有沒有人有?
有ㄉ話提供一下網� ...
吳明珠減肥茶
By Eden
at 2009-04-13T00:00
at 2009-04-13T00:00
有人知道香港的雙妹嚜嗎?
By Caitlin
at 2009-04-13T00:00
at 2009-04-13T00:00
前陣子去香港玩了幾天~
買了一些他們家的東西覺得還不錯,
有大大可以介紹�� ...