英文翻譯(一句園藝相關) - 康乃馨

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2005-11-04T00:00

Table of Contents

it,s common for standard carnations to be grown for 2 years,with half of the production area planted each year.
注.carnations 康乃馨

All Comments

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2005-11-07T21:47
一般的標準是讓康乃馨長兩年,而讓產區的各一半每年(輪流)種植一次.
我沒照著一字一字翻,是為了讓你了解它的意思. 懂了嗎?
2005-11-06 18:50:20 補充:
意思是將要種植的區域分為兩半(分為A區及B區),先種一半(例: 1996種A區),隔年再種另一半( 1997種B區),則1998年會再種A區而1999年會再種B區..以此輪流,則每年都會有一個區域(A or B)被輪流種植.而每區都可長兩年.
懂了嗎?懂了嗎?
Rae avatar
By Rae
at 2005-11-08T17:58
恩 謝謝

象徵母親的花

Lily avatar
By Lily
at 2005-07-31T00:00
象徵母親的花有哪些呢?為什麼?
像我知道的有康乃馨跟金針花 為什麼他們象徵母親呢?

請問康乃馨的栽種法

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2005-03-14T00:00
康乃馨該如何栽種??
要選擇多大的盆子栽種呢??
andlt;能提供資料網頁更好andgt;
幫忙解答一下~~感激不盡
Update:
需要注意哪些事項嗎??
例如 ...